Kultūra

Our Little Library

2023 Kovo 28 d.

Programa:

Kūrybiška Europa. Kultūra 2014 – 2020

 

Kryptis:

Bendradarbiavimo projektai

 

Trukmė:

2017-2019

 

Koordinuojanti organizacija:

KUD Sodobnost International, Slovėnija

 

Pavadinimas:

Our Little Library: Let’s meet children’s authors and illustrators (liet. „Mūsų mažoji biblioteka: susipažinkime su vaikų autoriais ir iliustratoriais“)

 

Partneriai:

Agencja Edytorska Ezop s.c. Elzbieta i Mariola (Lenkija), Liels un mazs (Latvija), OÜ Päike ja Pilv (Estija), Ibis grafika doo (Vengrija)

 

Partneris iš Lietuvos: 

UAB „Nieko rimto”

 

Finansavimas:

200 000,00 eurų

 

Kofinansavimas:

59,79 %

Our Little Library

Apie projektą

Projektu „Our Little Library: Let’s meet children’s authors and illustrators” siekiama pristatyti 21-ą Europos vaikų autorių ir iliustruotoją, puikiai žinomus savose šalyse, bet nebūtinai kitose Europos valstybėse. Projekte dalyvaujančios leidyklos susiduria su sunkumais populiarinant jų geriausius autorius ir iliustruotojus tarptautinėje rinkoje, todėl bus siekiama sukurti ir taikyti inovatyvias strategijas naujų auditorijų atradimui.

Įvairiais renginiais šešiose projekte dalyvaujančiose šalyse tikimasi pašalinti šiuo metu egzistuojančias ribas tarp jaunų skaitytojų ir autorių. Viena iš sklaidos ir informacijos strategijų – tai autorių ir iliustruotojų 15-os mėnesių turas po partnerių šalis, kurio metu pagrindinis iniciatyvos dėmesys bus skirtas šiandienos kartoms artimų skaitmeninių technologijų naudojimas. Bus kuriamas tiesioginis ir netiesioginis ryšys su jaunaisiais skaitytojais ir siekiama pakeisti knygų skaitymą į intensyvų ir įsimintiną renginį. Taip pat bus organizuojamas trijų dienų seminaras Liublijanoje, kuriame dalyvaus leidėjai iš Slovakijos, Bulgarijos, Ispanijos, Rumunijos ir šešių projekto partnerių šalių. Renginys bus skirtas aptarti šiandienos leidybos industrijos problemas.

Apie projekto lyderį iš Lietuvos

UAB „Nieko rimto” – leidykla, įkurta 2001 m. Tai viena pagrindinių vaikų ir paauglių literatūros leidyklų Lietuvoje. Taip pat leidžia kompaktines plokšteles, atvirutes, aksesuarus bei kanceliarines priemones. Leidyklos išleistos knygos pelnė daugelį geriausių ir gražiausių metų knygų apdovanojimų, įsteigtų IBBY organizacijos Lietuvos skyriaus. Su leidykla bendradarbiauja įžymūs vaikų kūrybos autoriai: Kęstutis Kasparavičius, Violeta Palčinskaitė, Selemonas Paltanavičius, Ramutė Skučaitė, Sigutė Ach, Neringa Vaitkutė ir kiti.

Interviu su Benu Bėrantu, buvęs projektų koordinatorius leidykloje „Nieko rimto“, šiuo metu dirba vaikų literatūros agentu

  • Kaip prasidėjo bendradarbystė su projekto partneriais?

    Pagrindinis projekto partneris, slovėnų leidykla „KUD Sodobnost International“, vykdė šį projektą savo šalyje dar prieš jam tampant tarptautiniu. Pagal kai kurias išleistas knygas vaikams jie rengdavo ir užduočių knygas. Tuomet leidyklos atstovai su užduočių knygomis važiuodavo po mokyklas ir bibliotekas bei supažindindavo mokytojus, bibliotekininkus, arba, kaip leidykla vadina, ambasadorius su paruošta medžiaga. Tuo buvo siekiama, kad ambasadoriai skaitytų su vaikais tas knygas, o paskui pagal jas kartu atliktų užduotis. Leidykla taip pat rengė daug papildomų veiklų, kurios skatino skaitymą. Laikui bėgant jie išaugo „marškinėlius“ savo šalyje ir nusprendė vystyti šį projektą tarptautiniu mastu.  

    Iš pat pradžių buvo idėja įtraukti daugiau šalių, nes pirmojo pasikalbėjimo metu galimų partnerių sąraše buvo ir Islandija bei Didžioji Britanija. Tačiau tuo metu nepavyko atrasti leidyklų iš šių šalių, kurios norėtų įsitraukti į projektą, tad likome trise: Slovėnija, Lenkija ir Lietuva. Partneriu Lietuvoje tapo leidykla „Nieko rimto“, kurioje tuo metu dirbau. O kaip slovėnai mus surado? Manau, tiesiog internetu , nes „Nieko rimto“ yra viena didžiausių knygų vaikams leidyklų mūsų šalyje. Slovėnų leidykla kreipėsi su pasiūlymu dalyvauti projekte, leidyklai tokia galimybė buvo įdomi. Šis bendradarbiavimas buvo sėkmingas ir tęstinis, nes Lietuva dalyvavo ne tik pirmajame, bet ir antrajame projekte, iš viso nuo 2014-ųjų iki 2019-ųjų metų. Nors aš pats leidykloje jau nebedirbu, kiek žinau, bendradarbystė tarp leidyklų vyksta ir toliau. 

  • Kokie buvo smagūs bendradarbiavimo momentai? Ar teko susidurti su sunkumais?

    Bendradarbiavimas iš vidinės komunikacijos pusės tikrai buvo sklandus ir sėkmingas. Nepamenu atvejų, kad būtų kilę nesklandumų. Manau, tai pasiekti padėjo labai geras išankstinis planavimas. Jį įgyvendino pagrindinis partneris, kuris turėjo konkretų planą šiam projektui ir labai aiškiai jį iškomunikavo. Jiems pasitarnavo ir ankstesnė patirtis savo šalyje, todėl jie tiksliai apibrėžė, ką turės pasiekti kiekvienas partneris. Finansasavimas buvo padalintas lygiomis dalimis, dėl jo taip pat nekilo nesklandumų.  

    Įgyvendinant šį projektą daugiausiai buvo išorinių iššūkių. Projekto idėja ir kilo iš problemos, kad tiek Slovėnijos, tiek Lietuvos rinkos yra pakankamai mažos, dėl to leidžiamų knygų tiražai nedideli, kyla spaudos kainos, brangsta knygos. Gal tik Lenkijos rinką tai liečia truputėlį mažiau, bet jie susiduria su skaitymo skatinimo problemomis. Todėl buvo galvojama kaip įtraukti vaikus į skaitymą. Didžiausias iššūkis turbūt ir buvo auditorijos pasiekimas bei plėtra. Šio projekto idėja buvo pasiekti vaikus per mokyklas, per bibliotekas, ten kur jie leidžia laiką.  

    Bendradarbiaujant man smagiausia buvo tai, kad vykom vieni pas visus. Autoriai keliavo į visas šalis pristatyti knygų, nes viena iš projekto idėjų buvo mobilumo skatinimas, taip pat skirtingų šalių kultūrų pristatymas kitų šalių vaikams. Mes, projekto koordinatoriai, irgi keliavome į visas šalis, man teko lankytis Varšuvoje ir Liublianoje, o Vilniuje priėmėme kitų šalių koordinatorius. Kelionių metu vyko ir didesni tarpiniai aptarimai, strateginiai susitikimai, nors viso projekto metu aktyviai bendravome nuotoliniu būdu.  

  • Kaip per projekto laikotarpį pavyko pasiekti užsibrėžtus tikslus?

    Man atrodo, kad viską pavyko sėkmingai įgyvendinti. Žiūrint iš leidyklos „Nieko rimto“ ir lietuviškos perspektyvos, buvo išleista rečiau leidžiamų šalių autorių knygų. Pavyzdžiui, lietuvių kalba pasirodė pirmoji slovėnų knyga vaikams per nepriklausomybės metus. Kultūriniu aspektu tai svarbus pasiekimas. Vėliau ši knyga laimėjo reikšmingiausio metų vertimo apdovanojimą, tad leidybinis projekto aspektas buvo tikrai pavykęs. Užduočių knyga, kuri buvo išleista bendradarbiaujant visoms šalims, taip pat tapo sėkminga priemone mokyklose, kur lankėsi leidyklos „Nieko rimto“ atstovai. Leidykla didžiausią dėmesį skyrė tų metų Vilniaus knygų mugėms, kuriose buvo pristatomos knygos ir buvo galimybė  su skaitytojais susitikti atvykusiems slovėnų bei lenkų autoriams. Beje, labai sėkmingai pavyko orientacinis žaidimas Bernardinų sode „Kultūros nakties“ metu. Apibendrinant, veiklų ir būdų pasiekti tikslus buvo daug ir dauguma jų pasiteisino. 

  • Kas Jums labiausiai įsiminė per visą projekto laikotarpį? Ko moko dalyvavimas „Kūrybiškos Europos“ projekte?

    Žvelgiant iš asmeninės perspektyvos, labai daug sužinojau apie Slovėnijos ir Lenkijos knygų leidybą ir situaciją šiose šalyse. Dalyvavimas projekte man padėjo iš vidaus pamatyti, kaip veikia kitos rinkos, taip pat pamatyti naujus bendradarbiavimo būdus. Turbūt kultūriškumas labiausiai ir įsiminė. Dalyvavimas „Kūrybiškos Europos“ programoje parodo, kaip kelios susivienijusios leidyklos gali pasiekti kur kas daugiau negu po vieną. Kiekviena šalis ir kiekviena leidykla susiduria su tam tikrais iššūkiais, kurie jie tarsi nubrėžia neperžengiamas ribas. Visgi, kai pavyksta susivienyti, tuomet iššūkiai sprendžiami visai kitaip, o ribos išnyksta ar bent prasiplečia. Manau, kad knygų leidybos ateitis Europoje nemaža dalimi susijusi su tarptautiniu bendradarbiavimu. Daugelis rinkų yra pakankamai mažos, jos turi savus dėsnius ir problemas, taip pat yra labai skirtingos. Bet norėtųsi tikėti, kad problemos nebus sprendžiamos tik nacionaliniu lygiu. Tikiuosi, kad bus bandoma pristatyti visą leidybinę ir kultūrinę įvairovę, vaikams parodant, kokios skirtingos būna kultūros ir kokios skirtingos gali būti knygos. Manau, kad tai labai svarbu visai Europai, o „Kūrybiškos Europos“ programos esmė ir yra tarptautinis bendradarbiavimas.